Traductor

25 de marzo de 2010

red De buzoneo Go :¿un Problema de Nombre?

Varias empresas nacionales, 26 en concreto, se han unido para crear una red de buzoneo que abarque todo el territorio nacional, bajo la marca Go.
El motivo que ha originado esta unión, ha sido la liberación, el próximo enero de 2011 del Correo Postal, lo que originará más que una previsible llegada a nuestro país, España, de operadores internacionales.
La red Go, la forman compañías de diversos tamaños, especializadas en buzoneo, gestionará campañas tanto locales, como regionales y nacionales de reparto masivo de publicidad.

Ofrecerán un servicio propio sin externalizar, con completo control de todos aquellos procesos necesarios para garantizar una eficaz gestión en pro de conseguir los mejores resultados para los clientes.
Doy la bienvenida a este proyecto español, que se prepara para luchar con la competencia extranjera que próximamente entrará en nuestro mercado nacional, en el sector del buzoneo.

Entiendo que el alcance de la red de buzoneo Go, es España y no se pretende salir al exterior con esta marca, puesto que los diferentes socios que operarán como delegados o distribuidores autorizados, son españoles con cobertura local o regional.

Si se pretende, como así entiendo, aprovechar estos meses que quedan para el desembarco de la competencia extranjera, para crear y posicionar una marca española, en la mente de los clientes, como una red de ámbito nacional de buzoneo ¿Porqué utilizar una palabra inglesa para una marca española que sólo operará en territorio nacional?
¿Cómo se pretende que identifiquemos como nacional, una marca que suena a extranjera, es más, cuando se liberalice el mercado, como vamos a saber cual es la marca española?


Además se supone, acertadamente creo yo, que esta marca española debería conocer mucho mejor las formas, la gestión , los modos de realizar el trabajo en España, debido a las décadas de experiencia que posee, que cualquiera de las marcas que vengan el próximo enero. Entonces ¿porque facilitar el trabajo de posicionamiento a la competencia?

Dentro del branding, una de las cuestiones más importante a abordar con la que nos vamos a encontrar es la elección de un buen nombre, será lo que a lo largo del tiempo nos diferencie de nuestros competidores.
Go, es un nombre tremendamente genérico, cierto es que en el mundillo de la publicidad, la terminología inglesa invade nuestro vocabulario, pero aún así, Go sigue siendo muy genérico, nada nos aclara sobre la intención de nuestro producto/servicio. ¿qué significa Go? ¿Algo concreto?

Estamos ante la "primera red de empresas de buzoneo española", de capital propio, que cuenta con más de 20 años de experiencia, con operatividad en todo el territorio nacional. De esto último, junto con aquellos términos, elementos, herramientas, acciones, vocablos que sean propios de la actividad, los expertos nos aconsejan que debemos encontrar una palabra común, pero tomada fuera de su contexto, y que nos sirva para connotar el atributo principal de la marca, será el camino a seguir para encontrar un buen nombre, una marca para nuestro servicio.


Por último, ¿Facilitará un nombre como Go, aparte de su potencial como nombre, la búsqueda de información en internet, llegado el momento, sobre esta nueva red de empresas de buzoneo? ...

No hay comentarios:

Publicar un comentario